首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《无线电力传输设备和无线充电系统及控制方法》英译汉翻译实践报告

摘要第4-5页
abstract第5页
第一章 翻译任务描述第7-9页
    1.1 任务来源和背景第7页
    1.2 任务文本分析第7-9页
        1.2.1 原文概述第7-8页
        1.2.2 文本特色第8-9页
第二章 翻译过程描述第9-12页
    2.1 译前准备第9-10页
        2.1.1 阅读平行文本第9页
        2.1.2 翻译工具的选择第9-10页
    2.2 译中第10-11页
        2.2.1 翻译策略的选择第10页
        2.2.2 初译稿中的难点第10-11页
    2.3 译后审校第11-12页
第三章 科技英语翻译标准指导下的案例分析第12-19页
    3.1 科技英语翻译标准简介第12页
    3.2 词汇层面第12-14页
        3.2.1 术语的处理第12-14页
        3.2.2 常用词汇的专业化第14页
    3.3 句法层面第14-17页
        3.3.1 长难句的处理第14-16页
        3.3.2 被动句的处理第16页
        3.3.3 固定句式的处理第16-17页
    3.4 篇章层面第17-19页
        3.4.1 格式的处理第17-19页
第四章 翻译实践总结第19-21页
    4.1 问题与不足第19页
    4.2 体会与收获第19-21页
参考文献第21-22页
致谢第22-23页
附录一:原文第23-47页
附录二:译文第47-62页
附录三:术语表第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:功能目的论指导下的《NZT-756变压器保护装置说明书》中译英翻译实践报告
下一篇:《传统中医治疗癌症的方法》(节选)英译汉翻译实践报告