首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《燃烧吧!脂肪》(第三章—第五章)翻译实践报告

Acknowledgements第5-7页
Abstract第7页
摘要第8-9页
Chapter One Task Description第9-12页
    1.1 The Project Sources第9-10页
    1.2 Introduction of the Source Text第10-11页
    1.3 The Structure of the Report第11-12页
Chapter Two Translation Process第12-17页
    2.1 Preparation for Translation第12-14页
        2.1.1 Searching for Materials第12-13页
        2.1.2 Analysis of the Source Text第13-14页
        2.1.3 Translation Theory第14页
    2.2 Translation Tools第14-15页
    2.3 Modification and Revision第15-17页
Chapter Three Case Study第17-33页
    3.1 The Features of Medical Text第17-22页
        3.1.1 Evocative Title第18-19页
        3.1.2 Typical Medical Terms第19-20页
        3.1.3 Features of Sentences in Medical Text第20-21页
        3.1.4 Different Way of Thinking Reflected by Medical Text第21-22页
    3.2 Translation Approaches and Techniques第22-33页
        3.2.1 Key Words Extraction in Evocative Sentence第22-24页
        3.2.2 Word Formation第24-27页
        3.2.3 Splitting and Reconstruction of Long Sentences第27-31页
        3.2.4 Zero Translation in Context第31-33页
Chapter Four Conclusion第33-35页
    4.1 Review of Translation第33-34页
    4.2 Weakness and Expectations第34-35页
Bibliography第35-36页
Appendix第36-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:情感教育在高职英语教学中的应用研究
下一篇:《东莞市文化产业发展“十三五”规划》英译实践报告