首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译研究百科全书》(节选)翻译实践报告

致谢第7-8页
摘要第8-9页
ABSTRACT第9页
第一章 引言第11-13页
    1.1 项目来源第11页
        1.1.1 莫娜·贝克的介绍第11页
        1.1.2 《翻译研究百科全书》的简介第11页
    1.2 项目目的第11页
    1.3 项目意义第11-12页
    1.4 报告结构第12-13页
第二章 翻译过程第13-23页
    2.1 准备工作第13-14页
        2.1.1 学术专著的文体特点第13页
        2.1.2 原文文本的语言特点第13页
        2.1.3 功能对等翻译理论的内容第13-14页
    2.2 理论方法的运用及重难点问题的解决第14-23页
        2.2.1 长句的处理第14-20页
        2.2.2 语篇的处理第20-22页
        2.2.3 外国名字的处理第22-23页
第三章 翻译实践总结第23-25页
    3.1 翻译实践的经验与教训第23页
    3.2 仍待解决的问题第23-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文第26-41页
附录2 译文第41-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:《半个女友》翻译报告
下一篇:杂合文本的翻译--《中国娃娃》翻译实践报告