| 致谢 | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8页 |
| 引言 | 第11-12页 |
| 第一章 案例介绍:亚洲媒体峰会五组演讲辅助类演示文稿 | 第12-16页 |
| (一)案例演讲辅助类演示文稿的内容 | 第12页 |
| (二)案例演讲辅助类演示文稿的特点及问题 | 第12-16页 |
| 1.文字表述多,信息超载 | 第12-13页 |
| 2.对比多、数据多,焦点模糊 | 第13-15页 |
| 3.表趋势与对比的词汇多,具有可替代性 | 第15-16页 |
| 第二章 优秀演讲辅助类演示文稿的功能 | 第16-21页 |
| (一)提示性 | 第17-18页 |
| (二)直观性 | 第18-19页 |
| (三)分析性 | 第19-20页 |
| (四)劝诱性 | 第20-21页 |
| 第三章 演讲辅助类演示文稿翻译的特殊处理方式 | 第21-42页 |
| (一)精简化:精简信息内容 | 第22-29页 |
| 1.以提要句替代段落 | 第22-26页 |
| 2.以关键词替代长句 | 第26-28页 |
| 3.以多页替代单页 | 第28-29页 |
| (二)可视化:凸显信息内容 | 第29-36页 |
| 1.以图表替代文字 | 第29-31页 |
| 2.以符号替代特定词汇 | 第31-32页 |
| 3.以反差突出强调 | 第32-36页 |
| (三)动态化:丰富信息内容 | 第36-42页 |
| 1.以“退出”类动画精简画面内容 | 第36-38页 |
| 2.以“进入”和“强调”类动画突出重要信息 | 第38-42页 |
| 结语 | 第42-44页 |
| 参考文献 | 第44-45页 |
| 附录一 源语文本 | 第45-53页 |
| 附录二 译语文本 | 第53-63页 |