首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《两生花》(汉译英)选译与翻译报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Part 1 Translation第6-40页
    1.1 The Original Text第6-21页
    1.2 The Translated Text第21-40页
Part 2 Critical Commentary第40-54页
    2.1 Introduction第40-42页
    2.2 Translation Studies第42-45页
        2.2.1 Preparatory Work第42页
        2.2.2 Style of Prose第42-43页
        2.2.3 The Criteria for Prose Translation第43-45页
    2.3 Translation Strategies第45-53页
        2.3.1 Addition第45-46页
        2.3.2 Omission第46-47页
        2.3.3 Conversion第47-49页
        2.3.4 Diction第49-50页
        2.3.5 Other Factors We Should Pay Attention to第50-53页
    2.4 Conclusion第53-54页
Bibliography第54-55页
Acknowledgements第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:燕卜荪“复义”理论在中国的译介与应用--以中国古典诗歌研究领域的接受为中心
下一篇:“卡塔西斯”的古典内涵和现代启迪