首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论视角看汉语经济新闻中隐喻的英译

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
1.引言第10-11页
2.任务描述第11-13页
    2.1 研究现状第11页
    2.2 研究内容第11-12页
    2.3 研究意义第12-13页
3.任务过程第13-20页
    3.1 译前准备第13-18页
        3.1.1 熟悉经济新闻第13页
        3.1.2 了解经济新闻的特点第13-16页
            3.1.2.1 标题特点第13-14页
            3.1.2.2 词汇特点第14-15页
            3.1.2.3 句法特点第15-16页
            3.1.2.4 修辞特点第16页
        3.1.3 了解隐喻第16-17页
        3.1.4 济新闻翻译的要求第17-18页
    3.2 翻译过程第18-19页
        3.2.1 材料的收集和准备第18页
        3.2.2 材料的翻译第18-19页
    3.3 译后工作第19-20页
4.理论基础第20-22页
    4.1 翻译目的论简介第20页
    4.2 目的论的三大法则第20页
    4.3 翻译纲要第20-22页
5.案例分析第22-34页
    5.1 经济新闻文本中隐喻翻译个案分析第22-26页
        5.1.1 标题中的隐喻翻译第22-24页
        5.1.2 正文中的隐喻翻译第24-26页
    5.2 目的论指导下经济新闻中隐喻的处理方法第26-34页
        5.2.1 保留隐喻意象第27-30页
        5.2.2 以喻转喻第30-31页
        5.2.3 转喻为义第31-34页
6.总结第34-35页
参考文献第35-36页
附录第36-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:高考英语测试的词义辨析能力共同量表实证研究
下一篇:高考英语测试的信息转换能力共同量表实证研究