首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

信息型旅游文本中文化负载词的汉译英研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 引言第7-9页
2. 信息型旅游文本与文化负载词第9-11页
    2.1 旅游文本的功能与类型第9页
    2.2 文化负载词的定义与特点第9-11页
3. 信息型旅游文本中文化负载词的翻译原则第11-13页
    3.1 一般翻译原则第11页
    3.2 翻译目的论三原则第11-13页
4. 信息型旅游文本中文化负载词的翻译策略第13-21页
    4.1 归化第13-16页
        4.1.1 意译法第13-15页
        4.1.2 替代法第15-16页
    4.2 异化第16-21页
        4.2.1 直译法第16-18页
        4.2.2 译注法第18-21页
5. 结语第21-23页
参考文献第23-25页
附录:翻译资料第25-55页
致谢辞第55-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:黄自艺术歌曲钢琴声部的特点研究
下一篇:目的论指导下的青少年科普文的翻译方法--以National Geographic Reading Expeditions的汉译为例