首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

北戴河蛇类科普展览馆俄语口译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
引言第7-9页
一、口译任务描述第9-11页
    (一)任务简介第9页
    (二)委托方要求第9-11页
        1、讲解流利,节省时间第9页
        2、解说词的逻辑性强第9页
        3、掌握专业词汇,翻译到位第9-11页
二、译前准备第11-19页
    (一)背景知识准备第11-12页
        1、北戴河蛇类科普展览馆概况第11页
        2、展厅结构及讲解内容概况第11页
        3、活蛇表演流程介绍第11-12页
        4、销售大厅产品介绍第12页
    (二)主题内容准备第12-16页
        1、苗族文化简介第12-14页
        2、关于几种蛇类的知识准备第14-16页
    (三)制定翻译策略第16-17页
        1、音译第16-17页
        2、压缩第17页
        3、解释第17页
    (四)译前心理准备第17-19页
        1、保持精神集中第17-18页
        2、缓解心理压力第18页
        3、进行客观的自我评价第18-19页
三、翻译案例分析第19-29页
    (一)掌握相关背景知识对本次口译实践的影响第19-22页
        1、掌握相关背景知识对本次口译实践的正面影响第19-20页
        2、背景知识掌握不足对本次口译实践的负面影响第20-22页
    (二)词汇储备不足导致翻译不畅第22-24页
    (三)口译过程中的错译、漏译现象第24-29页
四、实践总结第29-32页
    (一)口译过程中存在的问题第29-30页
    (二)对今后学习工作的启发第30-32页
结语第32-33页
参考文献第33-34页
附录 1第34-35页
附录 2第35-37页
附录 3第37-39页
致谢第39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:“第四届国际正交异性桥梁会议”采访和陪同口译实践报告
下一篇:秦皇岛俄语导游口译实践报告