首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《黑龙江经典导游词》(第三章)翻译实践报告

摘要第7-8页
Abstract第8-9页
第一章 翻译任务简介第10-12页
    1.1 委托单位简介第10页
    1.2 翻译任务简介第10-11页
    1.3 委托方要求第11-12页
第二章 翻译任务过程描述第12-17页
    2.1 翻译任务前期准备第12-15页
        2.1.1 原文文本分析第12页
        2.1.2 相关平行文本分析研究第12-13页
        2.1.3 翻译理论准备第13-14页
        2.1.4 翻译工具准备第14-15页
    2.2 翻译进行阶段第15页
        2.2.1 翻译流程安排第15页
        2.2.2 翻译应急预案第15页
    2.3 翻译任务后期第15-17页
        2.3.1 译后审校第15-16页
        2.3.2 译后评估第16-17页
第三章 翻译实践案例分析第17-31页
    3.1 语言层面的翻译第17-25页
        3.1.1 景点名称翻译的困难及解决对策第17-20页
        3.1.2 时间与朝代名词翻译的困难及解决对策第20-22页
        3.1.3 汉语流水句翻译的困难及解决对策第22-25页
    3.2 文化层面的翻译第25-31页
        3.2.1 文化差异造成的“词汇空缺”翻译障碍及解决对策第25-27页
        3.2.2 四字格和成语中的文化内涵及翻译对策第27-31页
第四章 翻译实践总结与反思第31-33页
    4.1 翻译过程中的经验与教训反思第31-32页
    4.2 仍待解决的问题与展望第32-33页
参考文献第33-35页
附录一 原文第35-50页
附录二 译文第50-70页
附录三 术语表第70-73页
致谢第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:2016年世界青少年发明展陪同口译实践报告
下一篇:阅读主题推理理论指导下的高中英语阅读教学实证研究