摘要 | 第3页 |
要旨 | 第4-6页 |
1 序論 | 第6-15页 |
1.1 研究背景 | 第6-7页 |
1.2 本研究の構成 | 第7-8页 |
1.3 先行研究 | 第8-15页 |
1.3.1 オノマトペの形式に関する先行研究 | 第8-9页 |
1.3.2 オノマトペの意味に関する先行研究 | 第9-10页 |
1.3.3 オノマトペの翻訳手法に関する先行研究 | 第10-13页 |
1.3.4 本研究の位置づけ | 第13-15页 |
2 本論 | 第15-51页 |
2.1 研究の目的 | 第15页 |
2.2 研究方法 | 第15-18页 |
2.2.1 調査資料 | 第15-16页 |
2.2.2 調査対象の定義 | 第16页 |
2.2.3 分析方法 | 第16-18页 |
2.3 分析の結果と考察 | 第18-51页 |
2.3.1 マンガにおけるオノマトペの形式 | 第18-21页 |
2.3.2 マンガにおけるオノマトペの意味と形式の対応 | 第21-33页 |
2.3.3 マンガにおけるオノマトペの翻訳パターン | 第33-51页 |
3 結論 | 第51-56页 |
3.1 本研究のまとめ | 第51-55页 |
3.2 今後の課題 | 第55-56页 |
参考文献 | 第56-57页 |
付録A マンガから収集したオノマトペの形式 | 第57-63页 |
攻读硕士学位期间发表学术论文情况 | 第63-64页 |
謝辞 | 第64-65页 |