首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美丽幻境》(节选)翻译项目报告

ABSTRACT第4页
摘要第5-8页
Chapter One AN INTRODUCTION TO THIS TRANSLATION PROJECT第8-11页
    1.1 An Introduction to the Author第8页
    1.2 Main Content of the Source Text第8-9页
    1.3 Significance of the Project第9-10页
    1.4 Components of the Project第10-11页
Chapter Two AN ANALYSIS OF THE ORIGINAL TEXT AND CORRESPONDINGTRANSLATION THEORIES第11-17页
    2.1 The Classification of Texts第11-12页
    2.2 Characteristics of Literary Forms of the Original Text第12-13页
        2.2.1 Visualization of language第12页
        2.2.2 Personality of language第12-13页
        2.2.3 A variety of figure of speech第13页
        2.2.4 Complex sentences第13页
    2.3 Style of the Original Text第13-14页
    2.4 Difficulties in the Translation Process第14-15页
        2.4.1 Word translation第14页
        2.4.2 Sentence translation第14-15页
        2.4.3 Discourse organization第15页
    2.5 Translation Theory第15-17页
        2.5.1 Semantic translation第15-16页
        2.5.2 Communicative translation第16-17页
Chapter Three TRANSLATION METHODS AND SPECIFIC EXAMPLES第17-25页
    3.1 Translation of Vocabulary第17-19页
        3.1.1 Word-for-word anslation第17-18页
        3.1.2 Adaptation第18页
        3.1.3 Transposition第18-19页
    3.2 Translation of Sentence第19-22页
        3.2.1 Structural shift第19-20页
        3.2.2 Idiomatic translation第20-21页
        3.2.3 Literal translation第21-22页
    3.3 Discourse Construction第22-25页
        3.3.1 Free translation第22-23页
        3.3.2 Modulation第23-25页
Chapter Four EXPERINCE AND PROBLEMS IN THE TRANSLATION PROCESS第25-27页
REFERENCES第27-28页
ACKNOWLDGEMENTS第28-29页
APPENDIX第29-71页
    Original Text第29-55页
    Translation第55-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:项目评审专家协同推荐方法的研究及应用
下一篇:多模态医学图像融合研究