| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter One Introduction to the Translation Project | 第7-9页 |
| 1.1 Purpose of the Study | 第7页 |
| 1.2 Description of Source Texts | 第7页 |
| 1.3 Characteristics of Medical Texts | 第7-9页 |
| Chapter Two Functionalist Skopos Theory | 第9-12页 |
| 2.1 Brief Introduction to Functionalist Skopos Theory | 第9页 |
| 2.2 The Development of the Skopos Theory | 第9-10页 |
| 2.3 The Use of the Skopos Theory in Medical Text Translation | 第10-12页 |
| Chapter Three Process Description | 第12-14页 |
| 3.1 Translation Description | 第12页 |
| 3.2 Translation Process | 第12-13页 |
| 3.3 The Difficulties of Translation | 第13-14页 |
| Chapter Four Case Analysis | 第14-21页 |
| 4.1 Free Translation | 第14-15页 |
| 4.2 Simplification | 第15-17页 |
| 4.3 Amplification | 第17-18页 |
| 4.4 Inversion | 第18-19页 |
| 4.5 Conversion | 第19-21页 |
| Chapter Five Conclusion | 第21-23页 |
| 5.1 Major Findings | 第21-22页 |
| 5.2 Limitations and Suggestions for Future Study | 第22-23页 |
| References | 第23-25页 |
| Appendix 1 The Source Text | 第25-59页 |
| Appendix 2 The Target Text | 第59-83页 |
| Acknowledgements | 第83-85页 |