首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论视角下《家》的英译本研究

摘要第4-5页
Abstract (in English)第5页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Background of the Study第9-10页
    1.2 Purpose of the Study第10页
    1.3 Significance of the Study第10页
    1.4 Research Questions of the Study第10页
    1.5 Research Methodology第10-11页
    1.6 Structure of the Study第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-18页
    2.1 Studies on the Application of Adaptation Theory to Translation第12-14页
    2.2 Studies on the Application of Adaptation Theory to Literary Translation第14-15页
    2.3 Studies on the Translation of Jia第15-18页
Chapter Three Theoretical Framework第18-24页
    3.1 General Introduction to Adaptation Theory第18页
    3.2 The Notion of Making Choices第18-19页
    3.3 Three Properties of language第19-20页
        3.3.1 Variability第19页
        3.3.2 Negotiability第19-20页
        3.3.3 Adaptability第20页
    3.4 Four Angles of Investigation第20-24页
        3.4.1 Contextual Correlates of Adaptability第20-22页
        3.4.2 Structural Objects of Adaptability第22页
        3.4.3 Dynamics of Adaptability第22-23页
        3.4.4 Salience of Adaptability第23-24页
Chapter Four Analysis of the Translation of Jia in Light of Adaptation Theory第24-48页
    4.1 Jia and it’s English Version第24-25页
        4.1.1 Ba Jin and Jia第24页
        4.1.2 Sidney Shapiro and The Family第24-25页
    4.2 Contextual Correlates of Adaptation第25-36页
        4.2.1 Adaptation to the Mental World第25-30页
        4.2.2 Adaptation to the Social World第30-33页
        4.2.3 Adaptation to the Physical World第33-36页
    4.3 Adaptation to Structural Objects第36-40页
    4.4 Dynamics of Adaptation第40-42页
    4.5 Salience of Adaptation第42-47页
        4.5.1 Consciousness Factors第42-44页
        4.5.2 Unconsciousness Factors第44-47页
    4.6 Summary第47-48页
Chapter Five Conclusion第48-50页
    5.1 Major Findings of the Study第48-49页
    5.2 Limitations of the Study and Suggestions for Further Study第49-50页
Acknowledgements第50-51页
References第51-54页
Academic Achievements第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:写作起草和修改阶段的读者意识对写作的影响--以非英语专业大学生写作为例
下一篇:从纽马克的文本类型理论研究网络英语新闻汉译--以中国日报网“双语新闻”为例