首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于功能对等理论的《定义21世纪教育》翻译报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-9页
Contents第9-10页
Chapter One Introduction第10-14页
    1.1 Background and Significance of the Report第10-11页
    1.2 Description of the Project第11-12页
    1.3 Structure of the Report第12-14页
Chapter Two Cross Reference between the Source Text and the Target Text第14-66页
Chapter Three Translation Case Analysis Based on Functional Equivalence Theory第66-82页
    3.1 Nida’s Functional Equivalence Theory第66-67页
    3.2 Analysis of the Original Text第67-70页
    3.3 Equivalence Methods in Translating Defining a 21stCentury Education第70-82页
        3.3.1 Equivalence Methods at Lexical Level第71-75页
        3.3.2 Equivalence Methods at Syntactic Level第75-77页
        3.3.3 Equivalence Methods at Discourse Level第77-82页
Chapter Four Conclusion第82-85页
    4.1 Summary of the Report第82-84页
    4.3 Implications and Limitations第84-85页
References第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:商务合同翻译实践--基于系统程序和关联方法的分析
下一篇:品牌跨国并购模式对消费者关于主并品牌态度的调节作用研究