Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-9页 |
Contents | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-14页 |
1.1 Background and Significance of the Report | 第10-11页 |
1.2 Description of the Project | 第11-12页 |
1.3 Structure of the Report | 第12-14页 |
Chapter Two Cross Reference between the Source Text and the Target Text | 第14-66页 |
Chapter Three Translation Case Analysis Based on Functional Equivalence Theory | 第66-82页 |
3.1 Nida’s Functional Equivalence Theory | 第66-67页 |
3.2 Analysis of the Original Text | 第67-70页 |
3.3 Equivalence Methods in Translating Defining a 21stCentury Education | 第70-82页 |
3.3.1 Equivalence Methods at Lexical Level | 第71-75页 |
3.3.2 Equivalence Methods at Syntactic Level | 第75-77页 |
3.3.3 Equivalence Methods at Discourse Level | 第77-82页 |
Chapter Four Conclusion | 第82-85页 |
4.1 Summary of the Report | 第82-84页 |
4.3 Implications and Limitations | 第84-85页 |
References | 第85页 |