首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商务合同翻译实践--基于系统程序和关联方法的分析

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-12页
List of Abbreviations第12-13页
Chapter One Introduction第13-19页
    1.1 Practical and Theoretical Settings of the Report第13-16页
    1.2 Objectives and Methodology of the Report第16-18页
    1.3 Contents and Structure of the Report第18-19页
Chapter Two Description of Business Contract Translation Procedures第19-28页
    2.1 Systemic Translation Procedure第19-20页
    2.2 Pre-Translation Work第20-22页
    2.3 Source Text Analysis第22-23页
    2.4 Target Text Production第23-25页
    2.5 Post-Translation Work第25-27页
    2.6 Evaluation of Translation Procedure第27-28页
Chapter Three Analysis of Business Contract Translation Methods第28-45页
    3.1 Correlative Translation and Semantic/Communicative Translation第28-31页
    3.2 Language Features and Text Functions in Business Contract Translation第31-36页
        3.2.1 Notion and Typology of Business Contract第31-32页
        3.2.2 Linguistic Features of Business Contract第32-36页
    3.3 Choice of Translation Principles and Methods第36-41页
        3.3.1 Principles for Business Contract Translation第37-38页
        3.3.2 Methods for Business Contract Translation第38-41页
    3.4 Particular Examples of the Author’s Translation第41-43页
    3.5 Evaluation of Translation Methods第43-45页
Chapter Four Concluding Remarks第45-48页
    4.1 Summary of the Report第45-46页
    4.2 Implications and Limitations第46-48页
References第48-50页
Appendix One Source Texts第50-83页
Appendix Two Target Texts第83-105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:基于目的论的信息型文本翻译实践报告--以Translation as a Profession汉译为例
下一篇:基于功能对等理论的《定义21世纪教育》翻译报告