| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| Contents | 第8-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-16页 |
| ·Research Background | 第9-12页 |
| ·Research Rationale | 第12-14页 |
| ·Research Questions | 第14页 |
| ·Research Methodology | 第14页 |
| ·Outline of the Thesis | 第14-16页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第16-19页 |
| Chapter 3 An Introduction to Jin Yong’s Shujian Enchou Lu and its English version | 第19-26页 |
| ·Jin Yong’s Shujian Enchou Lu | 第19-22页 |
| ·A brief introduction to Jin Yong | 第19-20页 |
| ·An introduction to Jin Yong’s Shujian Enchou Lu | 第20-22页 |
| ·Graham Earnshaw’s The Book and the Sword | 第22-26页 |
| ·A brief introduction to Graham Earnshaw | 第22-23页 |
| ·An Introduction to Graham Earnshaw’s The Book and the Sword | 第23-26页 |
| Chapter 4 The Theoretical Framework | 第26-32页 |
| ·The Manipulation School in Translation Studies | 第26-27页 |
| ·Andre Lefevere’s Manipulation Theory | 第27-32页 |
| ·Andre Lefevere’s Manipulation Theory | 第27-30页 |
| ·Factors Restricting Rewriting in Translation by Manipulation | 第30-32页 |
| Chapter 5 Graham Earnshaw's translation of The Book and the Sword: Influenced by Ideology and Poetics | 第32-67页 |
| ·Ideology | 第32-35页 |
| ·Poetics | 第35-37页 |
| ·Translation Strategies | 第37-66页 |
| ·Direct Omission | 第37-46页 |
| ·Simplification | 第46-55页 |
| ·Explanatory Expansion | 第55-57页 |
| ·Literal Translation | 第57-64页 |
| ·Transliteration | 第64-66页 |
| ·Summary | 第66-67页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第67-69页 |
| Bibliography | 第69-72页 |
| 攻读博士/硕士学位期间取得的研究成果 | 第72-73页 |
| Acknowledgements | 第73-74页 |
| 附件 | 第74页 |