首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

法学博士论文摘要误译的抽样调查

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第9-12页
   ·The research background第9-10页
   ·Current situation of abstract writing第10页
   ·Data collection and methodology of the study第10-11页
   ·Structure of the thesis第11-12页
CHAPTER TWO ABSTRACTS AND THE REQUIREMENTS OF TRANSLATING THE ABSTRACTS IN DOCTORAL JURISPRUDENTIAL THESES第12-18页
   ·Introduction of the abstract第12-15页
     ·Definition and categories of abstracts第12-14页
     ·Functions of abstracts第14-15页
   ·Requirements of translating the abstracts in doctoral jurisprudential theses第15-18页
     ·Precision第15-16页
     ·Conciseness第16-17页
     ·Formality第17-18页
CHAPTER THREE MISTRANSLATIONS OF LEXICON IN THE SAMPLE ABSTRACTS第18-25页
   ·The leading features of the legal vocabulary第18-20页
   ·Mistranslated words in the sample abstracts第20-25页
     ·Mistranslated terminologies第21-23页
     ·Mistranslated common words第23-25页
CHATER FOUR MISTRANSLATIONS OF SYNTAX IN THE SAMPLE ABSTRACTS第25-38页
   ·The characteristics of syntax of legal English第25-29页
   ·The Difference between legal English and legal Chinese in syntax第29-31页
     ·Synthetic vs analytic第29-30页
     ·Parataxis vs hypotaxis第30-31页
   ·Mistranslation of long sentences in sample abstrats第31-36页
     ·Mistranslation in cohesion第32-34页
     ·Mistranslation in expression第34-36页
   ·Mistranslation of voices in the sample abstracts第36-38页
CHAPTER FIVE SOLUTIONS TO MISTRANSLATIONS第38-44页
   ·Reasons for mistranslations第38-40页
     ·Shortage of professional knowledge of law第38-39页
     ·Shortage of knowledge of legal language第39-40页
   ·Solutions to Mistranslations第40-44页
     ·Solutions to Lexical Mistranslation第40-42页
       ·Seeking the closest equivalents第41页
       ·Paraphrase第41-42页
       ·Neologism第42页
     ·Solutions to Syntactic Mistranslation第42-44页
       ·Rearrangement第42-43页
       ·Addition第43-44页
CHAPTER SIX CONCLUSION第44-46页
Appendix第46-47页
Bibliography第47-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:法律文化差异影响下的英汉法律术语翻译策略
下一篇:中英立法文本中衔接方式对比研究--以国际公约的个案分析