首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从文体学和叙述学的视点看《围城》中自由间接引语的翻译--From Perspective of Point of View in Stylistics and Narratology

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-8页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-16页
   ·Rationale and Significance of the Thesis第12-13页
   ·Specific Research Question第13-14页
   ·Organization of the Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-31页
   ·Narratology and Translation第16-18页
   ·Stylistics and Translation第18-19页
   ·Three Categories of Point of View第19-21页
     ·Spatio-Temporal Point of View第19-20页
     ·Ideological Point of View第20-21页
     ·Perceptual Point of View第21页
   ·Studies of Point of View in Narratology第21-22页
   ·Classification of Narrative Point of View第22-26页
     ·Friedman’s Eight-term Taxonomy第23-24页
     ·Genette’s Three-term Taxonomy第24-25页
     ·Shen Dan’s Four-term Taxonomy第25页
     ·Narrative Point of View in This Thesis第25-26页
   ·Point of View in Translation第26-29页
   ·Point of View in the Study of Stylistics第29-31页
Chapter Three Identification of Free Indirect Speech第31-36页
   ·Definition of Free Indirect Speech第31-33页
   ·Functions of FIS第33-34页
   ·The Relation between Point of View and Free Indirect Speech第34-36页
Chapter Four A Case Study on the Translation of Free Indirect Speech第36-58页
   ·Qian Zhongshu and Fortress Besieged第36-37页
   ·FIS and Focalization in Fortress Besieged第37-38页
   ·Deixis or Spatio-Temporal Point of View第38-47页
     ·Translations of Personal Deixis第39-41页
     ·Translations of Temporal Deixis第41-45页
     ·Translations of Spatial Deixis第45-47页
   ·Modality or Ideological Point of View第47-52页
     ·Modality of Obligation第49-50页
     ·Modality of Possibility第50-51页
     ·Modality of Perception第51-52页
   ·Focalization or Perceptual Point of View第52-58页
Chapter Five Conclusion第58-60页
   ·Significance and Findings of the Study第58-59页
   ·Limitations and Suggestions for Further Study第59-60页
Bibliography第60-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:从诺德的功能翻译观看中国新闻的翻译--From the Perspective of Christiane Nords Functionalism
下一篇:莒南(路镇)方言初探