| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-16页 |
| ·Rationale and Significance of the Thesis | 第12-13页 |
| ·Specific Research Question | 第13-14页 |
| ·Organization of the Thesis | 第14-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-31页 |
| ·Narratology and Translation | 第16-18页 |
| ·Stylistics and Translation | 第18-19页 |
| ·Three Categories of Point of View | 第19-21页 |
| ·Spatio-Temporal Point of View | 第19-20页 |
| ·Ideological Point of View | 第20-21页 |
| ·Perceptual Point of View | 第21页 |
| ·Studies of Point of View in Narratology | 第21-22页 |
| ·Classification of Narrative Point of View | 第22-26页 |
| ·Friedman’s Eight-term Taxonomy | 第23-24页 |
| ·Genette’s Three-term Taxonomy | 第24-25页 |
| ·Shen Dan’s Four-term Taxonomy | 第25页 |
| ·Narrative Point of View in This Thesis | 第25-26页 |
| ·Point of View in Translation | 第26-29页 |
| ·Point of View in the Study of Stylistics | 第29-31页 |
| Chapter Three Identification of Free Indirect Speech | 第31-36页 |
| ·Definition of Free Indirect Speech | 第31-33页 |
| ·Functions of FIS | 第33-34页 |
| ·The Relation between Point of View and Free Indirect Speech | 第34-36页 |
| Chapter Four A Case Study on the Translation of Free Indirect Speech | 第36-58页 |
| ·Qian Zhongshu and Fortress Besieged | 第36-37页 |
| ·FIS and Focalization in Fortress Besieged | 第37-38页 |
| ·Deixis or Spatio-Temporal Point of View | 第38-47页 |
| ·Translations of Personal Deixis | 第39-41页 |
| ·Translations of Temporal Deixis | 第41-45页 |
| ·Translations of Spatial Deixis | 第45-47页 |
| ·Modality or Ideological Point of View | 第47-52页 |
| ·Modality of Obligation | 第49-50页 |
| ·Modality of Possibility | 第50-51页 |
| ·Modality of Perception | 第51-52页 |
| ·Focalization or Perceptual Point of View | 第52-58页 |
| Chapter Five Conclusion | 第58-60页 |
| ·Significance and Findings of the Study | 第58-59页 |
| ·Limitations and Suggestions for Further Study | 第59-60页 |
| Bibliography | 第60-63页 |