首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《梦断花都》字幕翻译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
1 INTRODUCTION第9-13页
    1.1 Research background第9-10页
    1.2 The significance of the study第10-11页
    1.3 The structure of the report第11-13页
2 A BRIEF INTRODUCTION OF THE FUNCTIONAL EQUIVALENCETHEORY第13-19页
    2.1 Theory of Dynamic Equivalence第14-15页
    2.2 Theory of Functional Equivalence第15-17页
    2.3 Feasibility of Functional Equivalence to Subtitle Translation第17-19页
3 SUBTITLE TRANSLATION UNDER THE GUIDANCE OF THEFUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY第19-27页
    3.1 The vocabulary equivalence第19-24页
        3.1.1 Reduction第20-21页
        3.1.2 Transliteration第21-22页
        3.1.3 Free translation第22-23页
        3.1.4 Literal translation第23-24页
    3.2 The cultural equivalence第24-27页
        3.2.1 Naturalization第24-25页
        3.2.2 Foreignization第25-27页
4 CONCLUSION第27-29页
Bibliography第29-31页
APPENDIX第31-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:论普通高中办学特色
下一篇:我国武术赛事品牌建设研究