首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄汉颜色词语言世界图景研究--From the Perspective of Language Word Vision

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第1章 绪论第9-21页
   ·本课题研究的学术背景及其理论与实际意义第9-11页
     ·本课题研究的学术背景第9-10页
     ·本课题研究的理论与实际意义第10-11页
   ·本课题研究的国内外现状第11-20页
     ·国外研究现状第11-18页
     ·国内研究现状第18-20页
   ·本课题研究的主要内容第20-21页
第2章 语言世界图景理论概述第21-33页
   ·语言世界图景概念的起源和发展第21-23页
   ·语言世界图景的特点第23-28页
   ·语言世界图景与文化世界图景的关系第28-32页
 本章小结第32-33页
第3章 俄汉颜色词所体现的语言世界图景第33-49页
   ·俄汉颜色词反映的民族的政治倾向第33-35页
     ·红色象征的革命倾向第33-34页
     ·一些颜色词象征的反动倾向第34-35页
   ·俄汉语颜色词反映的等级观念第35-39页
     ·汉民族服饰颜色反映的等级观念第35-37页
     ·俄罗斯血统颜色反映的等级观念第37-39页
   ·俄汉颜色词反映的俄汉民族的求吉避凶心理第39-42页
   ·俄汉颜色词反映的俄汉民族的审美心理第42-45页
   ·俄汉颜色词反映的对立统一的辩证法思想第45-48页
 本章小结第48-49页
第4章 影响俄汉颜色词语言世界图景建构的因素第49-64页
   ·地理环境因素第49-51页
   ·宗教因素第51-57页
     ·基督教和东正教文化的影响第52-55页
     ·佛教和道教文化的影响第55-57页
   ·风俗习惯第57-58页
   ·神话传说和历史事件第58-60页
   ·外来文化的作用第60-63页
 本章小结第63-64页
结论第64-67页
参考文献第67-73页
致谢第73-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:俄汉语篇类型对比与翻译研究
下一篇:语境视角下俄语多义词在文学作品中的翻译