首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《亨氏(中国)佛山市一期婴儿米粉厂项目技术标书》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Chapter One Introduction第7-10页
   ·Background of the Translation Project第7页
   ·The Theoretical Foundation and Target of the Translation第7-8页
   ·The Significance of the Translation Project第8-10页
Chapter Two Introduction of the Source Text第10-12页
   ·Background of the Source Text第10页
   ·Linguistic Features of the Source Text第10-12页
Chapter Three Key Difficulties and Techniques in the Translation第12-23页
   ·Key Difficulties in Translation第12-18页
     ·Abbreviation第12-13页
     ·Consistency of Language Style第13-16页
     ·Tense and Voice第16-18页
   ·Translation Techniques第18-23页
     ·Lexical Translation第18-19页
     ·Syntactic Translation第19-23页
Chapter Four Conclusion第23-25页
   ·Unresolved Issues of Translation and Implication第23页
   ·Acquired Experience第23页
   ·The Future Prospects of Work and Study第23-25页
Bibliography第25-26页
Acknowledgements第26-27页
Appendix 1 Source Text and Target Text第27-90页
Appendix Ⅱ第90-92页
Appendix Ⅲ第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:《减少食物损失与浪费》工作报告的翻译实践报告
下一篇:《石油地质学:从沉积环境到岩石物理》(第1章)翻译实践报告