摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-9页 |
·Translation Project Background and Source | 第7页 |
·The Purpose and Significance of the Translation Project | 第7-9页 |
Chapter Two Translation Process Description | 第9-11页 |
·Pre-translation Preparation | 第9页 |
·Content and Linguistic Features of the Source Text | 第9页 |
·Translation Strategies and Translation Tools | 第9-10页 |
·Difficulties in Making the First Draft | 第10-11页 |
Chapter Three Translation Strategies and Case Anaysis | 第11-23页 |
·Introduction to the Skopos Theory | 第11-12页 |
·Analysis of Terminology for Petroleum English | 第12-15页 |
·Abbreviations and Nonverbal Expressions | 第12-13页 |
·Technical Terms and Abstract Nouns | 第13-14页 |
·Cultural Factors | 第14-15页 |
·Syntactic Features,Case Analysis and Translation Techniques | 第15-23页 |
·Passive Voice | 第15-17页 |
·Long and Complicated Sentences | 第17-19页 |
·Non-Finite Forms of Verbs | 第19-20页 |
·Sentences with "it" as the Subjects | 第20-21页 |
·Prepositions and Prepositional Phrases | 第21-23页 |
Chapter Four Conclusion | 第23-25页 |
·Enlightenment | 第23-24页 |
·Experience and Lessons | 第24页 |
·Problems to Be Solved | 第24-25页 |
Bibliography | 第25-26页 |
Acknowledgement | 第26-27页 |
Appendix Ⅰ | 第27-96页 |
Appendix Ⅱ | 第96-98页 |
Appendix Ⅲ | 第98页 |