| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 第一章 翻译缘起 | 第6-9页 |
| ·翻译任务背景概述 | 第6页 |
| ·新疆民族特色饮食翻译的重要意义 | 第6页 |
| ·新疆民族特色饮食文化概况 | 第6页 |
| ·翻译资料介绍 | 第6-7页 |
| ·翻译资料内容介绍 | 第6-7页 |
| ·翻译文本语言特点 | 第7页 |
| ·翻译步骤 | 第7-9页 |
| ·译前准备 | 第7-8页 |
| ·初译过程 | 第8页 |
| ·审读、润色、定稿 | 第8-9页 |
| 第二章 翻译理论框架 | 第9-11页 |
| ·图式理论与文化图式概述 | 第9页 |
| ·文化图式与文化翻译 | 第9-11页 |
| 第三章 中国饮食文化名称英译概述 | 第11-13页 |
| 第四章 文化图式在新疆民族特色饮食文化翻译实践中的应用 | 第13-18页 |
| ·文化图式与新疆特色饮食文化翻译 | 第13页 |
| ·文化图式理论在新疆民族特色饮食文化翻译的应用 | 第13-18页 |
| ·文化图式重合的新疆民族特色小吃英译 | 第14-15页 |
| ·文化图式缺省的新疆民族特色小吃英译 | 第15-18页 |
| 第五章 结语 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 附录 | 第20-22页 |
| 后记 | 第22页 |