BBC纪录片《美丽中国—香格里拉》口译实践报告
摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-7页 |
前言 | 第7-8页 |
1 任务描述 | 第8-9页 |
·选题过程 | 第8页 |
·口译过程 | 第8-9页 |
2 源影片和选译影片介绍 | 第9-11页 |
·源影片和选译影片的内容简介 | 第9页 |
·源影片和选译影片的特点分析 | 第9-11页 |
·内容的真实性 | 第9页 |
·画面的主体性,整个纪录影片的协调性 | 第9-10页 |
·解说词的简明性 | 第10-11页 |
3 进行此次口译任务时的注意事项 | 第11-12页 |
·解说词真实、表意清晰、通顺流畅 | 第11页 |
·保持整个纪录影片的整体协调性 | 第11-12页 |
4 口译策略分析 | 第12-18页 |
·准备背景资料与术语 | 第12-13页 |
·缩减式翻译 | 第13-15页 |
·直译 | 第15-16页 |
·诗歌式语言 | 第16-18页 |
5 口译实践总结 | 第18-20页 |
·本次口译实践的主要问题 | 第18-19页 |
·词汇的障碍是绝对的障碍 | 第18页 |
·译文句式受原文限制较大 | 第18-19页 |
·角色的变换不及时 | 第19页 |
·对今后学习工作的启发与展望 | 第19-20页 |
参考文献 | 第20-21页 |
附录1:本次口译实践的译文 | 第21-30页 |
附录2:本次口译实践的原文 | 第30-39页 |
附录3:术语表 | 第39-41页 |
致谢 | 第41-42页 |
攻读学位期间发表的学位论文或译作目录 | 第42-43页 |