摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-5页 |
目录 | 第5-7页 |
前言 | 第7-8页 |
一. 翻译任务描述 | 第8-10页 |
·任务背景 | 第8页 |
·任务性质 | 第8-10页 |
二. 翻译过程描述 | 第10-13页 |
·译前准备 | 第10-11页 |
·分析语言特点 | 第10页 |
·了解背景知识 | 第10页 |
·熟悉平行文本 | 第10-11页 |
·确定录音设备 | 第11页 |
·制定术语表 | 第11页 |
·翻译过程 | 第11-13页 |
·译前阶段准备 | 第11页 |
·翻译准备 | 第11-12页 |
·翻译具体操作 | 第12页 |
·译后总结和报告 | 第12-13页 |
三. 翻译案例分析 | 第13-21页 |
·增译法 | 第13-15页 |
·省译法 | 第15-16页 |
·转换法 | 第16-17页 |
·拆句法和合并法 | 第17-19页 |
·倒置法 | 第19-21页 |
四. 翻译实践总结 | 第21-22页 |
五. 结语 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录 | 第24-51页 |
致谢 | 第51-52页 |
发表论文 | 第52-53页 |