首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

政府工作报告中英翻译中的衔接手段对比研究--以2012政府工作报告个案研究为例

Acknowledgments第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-14页
   ·Purposes of the study第11页
   ·Methods and data collection of the study第11-12页
   ·Significance of the study第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-23页
   ·The study of cohesion aboard第14-16页
   ·The study of cohesion in China第16-18页
   ·The study of political texts translation第18-20页
   ·The study of Government Work Report第20-23页
Chapter Three Theoretical Framework and Overview of Government Work Report第23-31页
   ·Theoretical framework第23-27页
     ·Text第23-24页
     ·Text and translation第24-25页
     ·Cohesion第25-26页
     ·Cohesion and translation第26-27页
   ·Overview of Government Work Report第27-31页
     ·The contents of GWR第28页
     ·The functions of GWR第28-29页
     ·The features of GWR第29-31页
       ·Linguistic features第29页
       ·Stylistic features第29-31页
Chapter Four The Comparison of Cohesive Devices between GWR and its C-E Translation第31-69页
   ·Reference第32-42页
     ·Personal reference第32-36页
     ·Demonstrative reference第36-40页
     ·Comparative reference第40-42页
   ·Ellipsis第42-48页
     ·Nominal ellipsis第43-46页
     ·Verbal ellipsis第46-48页
     ·Clausal ellipsis第48页
   ·Substitution第48-53页
     ·Nominal substitution第50-51页
     ·Verbal substitution第51-52页
     ·Clausal substitution第52-53页
   ·Conjunction第53-63页
     ·Elaboration第54-56页
     ·Extension第56-58页
     ·Enhancement第58-63页
   ·Lexical cohesion第63-66页
     ·Reiteration第63-65页
     ·Collocation第65-66页
   ·Summary第66-67页
   ·The reasons for different cohesive devices between GWR and its C-E translation第67-69页
     ·Thinking mode第67-68页
     ·Hypotaxis Vs. Parataxis第68-69页
Chapter Five Translation Strategies for Cohesive Devices第69-77页
   ·Literal translation第69-70页
   ·Omission第70-73页
     ·Adding第73-74页
   ·Replacement第74-75页
   ·Conversion第75-77页
Chapter Six Conclusion第77-81页
   ·Major research findings of the thesis第77-79页
   ·Limitations第79页
   ·Suggestions for further study第79-81页
References第81-84页
硕士学位期间发表论文第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:中英文商务信函中言语行为的对比研究
下一篇:目的论视域下的影视字幕翻译--以电影《当幸福来敲门》为例