中国英语学习者同义词使用研究
致谢 | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
表目录 | 第9-10页 |
图目录 | 第10-15页 |
第一章 绪论 | 第15-22页 |
·问题的缘起 | 第15-18页 |
·研究者的兴趣与关注 | 第18-19页 |
·本研究的主要内容 | 第19-20页 |
·研究目的和方法 | 第20页 |
·本论文结构 | 第20-22页 |
第二章 文献综述 | 第22-87页 |
·本章导言 | 第22页 |
·关于同义词定义的界定 | 第22-33页 |
·同义词的词典定义 | 第22-25页 |
·同义词的哲学定义 | 第25-27页 |
·同义词的语言学定义 | 第27-31页 |
·本研究的工作定义 | 第31-33页 |
·同义词的特征 | 第33-49页 |
·同义词的内部语义特征 | 第33-43页 |
·方言特征 | 第34-35页 |
·文体特征 | 第35-37页 |
·情感特征 | 第37-38页 |
·语义韵特征 | 第38-39页 |
·内涵义特征 | 第39-41页 |
·搭配与句法特征 | 第41-43页 |
·同义词的外部语义关系 | 第43-49页 |
·同义词与反义词的关系 | 第43-45页 |
·同义词与上下义的关系 | 第45-47页 |
·同义词与多义词的关系 | 第47-49页 |
·研究综述 | 第49-82页 |
·同义词研究的结构主义视角 | 第49-54页 |
·结构主义语义观 | 第50-52页 |
·成分分析法在同义词研究中的应用 | 第52-53页 |
·本研究使用的粒度分析法 | 第53-54页 |
·同义词研究的认知科学视角 | 第54-58页 |
·语义范畴理论的影响 | 第54-56页 |
·范畴化分析法在同义词研究中的应用 | 第56-57页 |
·本研究使用的同义词群分析方法 | 第57-58页 |
·同义词的分类 | 第58-65页 |
·同义词的语义学分类方法 | 第58-59页 |
·同义词的计算语言学分类方法 | 第59-63页 |
·本研究对同义词的认知分类 | 第63-65页 |
·作为外语学习的同义词研究视角和方法 | 第65-82页 |
·作为外语学习的同义词研究视角 | 第65-78页 |
·同义词研究方法综述 | 第78-82页 |
·本文的研究问题和理论框架 | 第82-85页 |
·目前研究存在的不足 | 第82页 |
·同义词关系模式假设 | 第82-83页 |
·研究问题 | 第83-84页 |
·研究框架图 | 第84-85页 |
·小结 | 第85-87页 |
第三章 研究设计 | 第87-107页 |
·本章导言 | 第87-88页 |
·研究方法 | 第88-96页 |
·关于定量研究 | 第89-93页 |
·研究对象 | 第90-91页 |
·研究工具 | 第91-93页 |
·关于定性研究 | 第93-96页 |
·研究对象 | 第94页 |
·研究工具 | 第94-95页 |
·质化资料的收集和整理 | 第95-96页 |
·基于语料库最高程度语同义词研究的设计 | 第96-98页 |
·最高程度语同义词研究的内容设计 | 第97-98页 |
·最高程度语同义词研究的数据收集 | 第98页 |
·实证测试内容的设计与形成 | 第98-105页 |
·假同义词测试的设计 | 第99-100页 |
·语法行为测试的设计 | 第100-101页 |
·语义搭配测试的设计 | 第101-103页 |
·文体应用测试的设计 | 第103-104页 |
·同义程度测试的设计 | 第104-105页 |
·数据收集 | 第105-106页 |
·小结 | 第106-107页 |
第四章 研究结果 | 第107-150页 |
·本章导言 | 第107-108页 |
·语料库实验数据的统计分析 | 第108-124页 |
·词典释义分析结果 | 第108-110页 |
·语料库对比结果 | 第110-113页 |
·语料库结果分析 | 第113-124页 |
·同义词的语义关系 | 第113-117页 |
·同义词的语法关系 | 第117-119页 |
·同义词的文体关系 | 第119-122页 |
·汉英语义关系对比对同义词习得的影响 | 第122-124页 |
·实证研究数据的统计分析 | 第124-148页 |
·假同义词测试结果分析 | 第124-128页 |
·语法行为测试结果分析 | 第128-130页 |
·语义搭配测试结果分析 | 第130-132页 |
·文体应用测试结果分析 | 第132-135页 |
·同义程度测试结果分析 | 第135-138页 |
·母语翻译与词频因素的影响 | 第138-142页 |
·各影响因素的互相关系分析 | 第142-148页 |
·小结 | 第148-150页 |
第五章 讨论与启示 | 第150-184页 |
·本章导言 | 第150页 |
·中国英语学习者同义词使用的认知特点 | 第150-155页 |
·研究结果的框架结构 | 第155-156页 |
·研究启示 | 第156-183页 |
·语义韵分类的不足与重构 | 第156-159页 |
·同义词替换的原则 | 第159-163页 |
·同义词教学解释功能分析 | 第163-167页 |
·同义词关系的定量分析方法 | 第167-176页 |
·对外语教学的启示 | 第176-180页 |
·对同义词词典编纂的启示 | 第180-183页 |
·小结 | 第183-184页 |
第六章 结论 | 第184-187页 |
·论文的主要结论 | 第184-186页 |
·论文的不足与展望 | 第186-187页 |
参考文献 | 第187-200页 |
附录 | 第200-206页 |
附录 1:实验材料(同义词选择测试题) | 第200-202页 |
附录 2:实验材料(同义词语义关系测试题) | 第202-204页 |
附录 3:实验材料(同义程度判断题) | 第204-206页 |