ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
ABSTRACT | 第7-12页 |
LIST OF TABLES | 第12-13页 |
LIST OF FIGURES | 第13-14页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第14-18页 |
·Background of Poetry Translation Theories | 第14-16页 |
·Research Significance | 第16-17页 |
·Outline of the Thesis | 第17-18页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第18-24页 |
·Brief Introduction to the Tune | 第18页 |
·Study on the Translation of the Tune | 第18-22页 |
·Theoretical Perspectives | 第19-21页 |
·Iconic Perspective in Particular | 第21-22页 |
·Summary | 第22-24页 |
Chapter Three THEORETICAL FOUNDATION | 第24-46页 |
·The Iconicity Theory | 第24-43页 |
·Research Progress at Present | 第25-30页 |
·Applying it to Practice | 第27-28页 |
·Exploring it Deeper and Wider | 第28-29页 |
·Embracing it with Arbitrariness | 第29-30页 |
·Definition of Iconicity and its Classification | 第30-43页 |
·Definitions to be Revisited and a New Proposed One | 第31-36页 |
·Classifications with Four Principles to be Presented in Detail | 第36-43页 |
·Iconic Phenomenon in Poetry and its Translation | 第43-46页 |
Chapter Four CASE STUDY: ICONICITY IN AUTUMN THOUGHTS AND ITS REALIZATION | 第46-66页 |
·Iconicity in Line “枯藤老树昏鸦”and its Realization | 第46-49页 |
·Iconicity in Line “小桥流水人家”and its Realization | 第49-52页 |
·Iconicity in Line “古道西风瘦马”and its Realization | 第52-55页 |
·Iconicity in Line “夕阳西下”and its Realization | 第55-57页 |
·Iconicity in Line “断肠人在天涯”and its Realization | 第57-59页 |
·Iconicity in the Title “秋思”and its Realization | 第59-60页 |
·A New Version | 第60-62页 |
·Summary | 第62-66页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第66-70页 |
·Main Contribution of this Thesis | 第66-67页 |
·Limitation and Suggestion | 第67-70页 |
REFERENCES | 第70-82页 |
APPENDIX | 第82-90页 |
附录: 作者在攻读硕士学位期间发表的论文 | 第90页 |