| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Contents | 第6-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
| ·Significance of the Present Research | 第8页 |
| ·Purpose of the Present Research | 第8-9页 |
| ·Framework of the Thesis | 第9-10页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第10-21页 |
| ·The Definition of Translation Compensation | 第10-11页 |
| ·Previous Studies on Translation Compensation | 第11-21页 |
| ·Translation Compensation Studies Abroad | 第11-16页 |
| ·Translation Compensation Studies in China | 第16-21页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第21-25页 |
| ·Classifications of Compensation | 第21-22页 |
| ·Principles of Translation Compensation | 第22-25页 |
| Chapter 4 Compensation Strategies Adopted in the Translation of Poems in A Dream of Red Mansions | 第25-49页 |
| ·Compensation at the Lexical Level | 第25-39页 |
| ·Amplification | 第25-27页 |
| ·Specification | 第27-29页 |
| ·Generalization | 第29-32页 |
| ·Omission | 第32-35页 |
| ·Annotation within Text | 第35-38页 |
| ·Annotation outside Text | 第38-39页 |
| ·Compensation at the Discourse Level | 第39-47页 |
| ·Logical Conjunction | 第40-45页 |
| ·Person Deixis | 第45-47页 |
| ·Compensation at the Aesthetic Level | 第47-49页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第49-51页 |
| Bibliography | 第51-54页 |
| Paper Published During the Study for M. A. Degree | 第54-55页 |
| Acknowledgements | 第55-56页 |