Acknowledgements | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
Chapter I Introduction | 第10-16页 |
·Motivation | 第10-12页 |
·Research objective and methods | 第12-13页 |
·Structure of the thesis | 第13-16页 |
Chapter II Literature Review | 第16-26页 |
·An overview of studies on Jin Ping Mei | 第16-18页 |
·Translation and diffusion of Jin Ping Mei in the English world | 第18-20页 |
·Reasons for not using other English versions | 第20-24页 |
·Summary | 第24-26页 |
Chapter III Theoretical Framework | 第26-34页 |
·“One divides into three”theory and its researches in brief | 第26-27页 |
·“One divides into three”theory in translation studies | 第27-31页 |
·Reflection on the theory | 第31-33页 |
·Summary | 第33-34页 |
Chapter IV Analysis at the Linguistic Level | 第34-62页 |
·Style | 第34-42页 |
·Style of the text and narration | 第34-37页 |
·Style of the language | 第37-42页 |
·Narrative techniques | 第42-60页 |
·Couplets and parallelism | 第43-46页 |
·Metaphor and simile | 第46-49页 |
·Word play | 第49-51页 |
·Intertextuality | 第51-55页 |
·Exaggeration | 第55-56页 |
·Idiomatic expressions | 第56-60页 |
·Summary | 第60-62页 |
Chapter V Analysis at the cultural level | 第62-96页 |
·Networking conventions | 第62-76页 |
·Addressing culture | 第62-67页 |
·Networking culture | 第67-76页 |
·Everyday life customs | 第76-94页 |
·The Chinese calendar | 第76-80页 |
·Chinese festivals | 第80-84页 |
·Marriage-related activities | 第84-87页 |
·Funeral-related issues | 第87-90页 |
·Religious culture | 第90-94页 |
·Summary | 第94-96页 |
Chapter VI Conclusion | 第96-98页 |
·Concluding comments on the translation | 第96-97页 |
·Limitation of studies in the thesis | 第97-98页 |
References | 第98-102页 |