首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

美国情景喜剧中言语幽默的顺应关联性分析--以《老友记》中言语幽默为例

Acknowledgements第1-5页
ABSTRACT第5-7页
摘要第7-11页
Chapter One Introduction第11-17页
   ·Rationale of the Study第11-13页
   ·Research Objectives第13-15页
   ·Structure of the Thesis第15-17页
Chapter Two An Overview of Humor and Its Research第17-31页
   ·Definitions of Humor第17-19页
   ·Nature of Humor第19-24页
     ·Superiority Theory第19-20页
     ·Incongruity Theory第20-22页
     ·Release Theory第22-24页
   ·Modern Linguistic Approaches to Humor第24-30页
     ·A Brief Introduction第24-25页
     ·SSTH and GTVH第25-27页
     ·CP and RT第27-30页
   ·Summary第30-31页
Chapter Three Theoretical Framework第31-53页
   ·Relevance Theory第31-36页
   ·Adaptation Theory第36-42页
   ·Necessity and Possibilities of a New Perspective第42-43页
   ·Adaptation-Relevance Model第43-53页
     ·Yang Ping’s R-A Model第43-46页
     ·Adaptation- Relevance Model第46-53页
Chapter Four Analysis of Verbal Humor in Friends under Adaptation-Relevance Model第53-79页
   ·Source of Data——An Introduction to American Sitcoms and Friends第53-55页
   ·Validity of Data Collection and Research Methods第55-56页
   ·Analysis of humorous samples in Friends under Adaptation-Relevance Model第56-75页
     ·Relevance-orientation第57-60页
     ·Relevance-presumption第60-63页
     ·Inter-adaptation第63-73页
     ·Strategy-choosing第73-75页
   ·Summary第75-79页
Chapter Five Conclusion第79-83页
   ·Major Findings第79-80页
   ·Limitations and Suggestions第80-83页
Bibliography第83-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:一分为三视域下的《金瓶梅》英译研究
下一篇:英语花园幽径句再加工探究--一项实证研究