| Acknowledgements | 第1-4页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-20页 |
| ·Background of Functionalist Approaches | 第13-14页 |
| ·The Development of Functionalist Approaches | 第14-20页 |
| ·Reiss' Classification of Text Type | 第15-16页 |
| ·Hans J. Vermeer’s Skopos Theory | 第16-17页 |
| ·Nord’s Translation-oriented Model | 第17页 |
| ·Basic Concepts of the Functionalist Approaches | 第17-20页 |
| Chapter Three General Introduction of Advertising and The Application of Functionalist Approaches to Advertising Translation and Features of English Advertising | 第20-35页 |
| ·Definition and Classification of Advertising | 第20-21页 |
| ·Purpose and Functions of Advertising | 第21-23页 |
| ·Application of Functionalist Approaches to Advertising Translation | 第23-26页 |
| ·The Concept of Translational Action in Advertising Translation | 第23-24页 |
| ·Skopos Rule | 第24页 |
| ·The Role of the Source-text in Advertising Translation | 第24页 |
| ·The Active Participation of the Translator in Advertising Translation | 第24-25页 |
| ·The Emphasis on the Role of the Target Receivers | 第25-26页 |
| ·Features of English Advertising | 第26-35页 |
| ·Linguistic Features of Advertising English | 第26-33页 |
| ·Lexical Features of Advertising English | 第27-28页 |
| ·Syntactical Features of Advertising English | 第28-30页 |
| ·Rhetorical Devices in Advertising English | 第30-33页 |
| ·Cultural Features | 第33-35页 |
| Chapter Four Criteria and Strategies of Chinese-English Advertising Translation | 第35-49页 |
| ·Criteria of Advertising Translation | 第35页 |
| ·Strategies of Chinese-English Advertising Translation | 第35-49页 |
| ·Direct transfer | 第36-38页 |
| ·Transliteration | 第36-37页 |
| ·Literal translation | 第37-38页 |
| ·Adaptive Transfer | 第38-46页 |
| ·Adaptation to the Linguistic Features of English Advertising | 第39-41页 |
| ·Adaptation to the English readership’s Cultural Conventions | 第41-42页 |
| ·Adaptation to Meet the English Audience’s Psychological and Emotional Need | 第42-43页 |
| ·Imitation | 第43-46页 |
| ·Cultural Compensation | 第46-47页 |
| ·Creative translation | 第47-49页 |
| Chapter Five Conclusion | 第49-52页 |
| ·Summary of the Major Findings | 第49-51页 |
| ·Limitations of the Present Study | 第51-52页 |
| Bibliography | 第52-54页 |