Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-14页 |
·Significance of the Study | 第11-12页 |
·Problems to be solved | 第12-13页 |
·Organization of Thesis | 第13-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-23页 |
·Researches in Swifts and His Prose | 第14-16页 |
·Studies on Translations of Swift’s Works | 第16-23页 |
·Chinese Versions of Swift’s Works | 第16-19页 |
·Previous Studies on the Chinese Versions of Swift’s Prose | 第19-23页 |
Chapter Three Swift’s Works and the Aesthetic Values | 第23-37页 |
·Status of Swift and His Prose in British Literature | 第23-26页 |
·Reformer of National Character | 第23-25页 |
·Great Irish Patriot | 第25-26页 |
·Features of Swift’s Prose | 第26-31页 |
·Acrid Satire | 第26-28页 |
·Easy and Plain Language | 第28页 |
·Successful Rhetorical Devices | 第28-31页 |
·Aesthetic Approach to Translating Swift’s Works | 第31-37页 |
·Definition of Aesthetics | 第31-32页 |
·Aesthetics and Translation | 第32-33页 |
·Aesthetic Value in swift’s Works | 第33-37页 |
Chapter Four A Comparative Study of Chinese Versions of Swift’s Works fromAesthetic Perspective | 第37-48页 |
·Formal System | 第37-46页 |
·Phonetic Level | 第37-39页 |
·Lexical Level | 第39-42页 |
·Syntactic Level | 第42-46页 |
·Non-formal system | 第46-48页 |
Chapter Five Conclusion | 第48-50页 |
·Summary | 第48-49页 |
·Limitations and Suggestions for Future Research | 第49-50页 |
Bibliography | 第50-52页 |