| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-14页 |
| ·Significance of the Study | 第11-12页 |
| ·Problems to be solved | 第12-13页 |
| ·Organization of Thesis | 第13-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-23页 |
| ·Researches in Swifts and His Prose | 第14-16页 |
| ·Studies on Translations of Swift’s Works | 第16-23页 |
| ·Chinese Versions of Swift’s Works | 第16-19页 |
| ·Previous Studies on the Chinese Versions of Swift’s Prose | 第19-23页 |
| Chapter Three Swift’s Works and the Aesthetic Values | 第23-37页 |
| ·Status of Swift and His Prose in British Literature | 第23-26页 |
| ·Reformer of National Character | 第23-25页 |
| ·Great Irish Patriot | 第25-26页 |
| ·Features of Swift’s Prose | 第26-31页 |
| ·Acrid Satire | 第26-28页 |
| ·Easy and Plain Language | 第28页 |
| ·Successful Rhetorical Devices | 第28-31页 |
| ·Aesthetic Approach to Translating Swift’s Works | 第31-37页 |
| ·Definition of Aesthetics | 第31-32页 |
| ·Aesthetics and Translation | 第32-33页 |
| ·Aesthetic Value in swift’s Works | 第33-37页 |
| Chapter Four A Comparative Study of Chinese Versions of Swift’s Works fromAesthetic Perspective | 第37-48页 |
| ·Formal System | 第37-46页 |
| ·Phonetic Level | 第37-39页 |
| ·Lexical Level | 第39-42页 |
| ·Syntactic Level | 第42-46页 |
| ·Non-formal system | 第46-48页 |
| Chapter Five Conclusion | 第48-50页 |
| ·Summary | 第48-49页 |
| ·Limitations and Suggestions for Future Research | 第49-50页 |
| Bibliography | 第50-52页 |