首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中西翻译理论的文化比较

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
Introduction第10-14页
Chapter One Western Translation Theory in a Cultural Perspective第14-34页
   ·Ancient Translation Theories第14-24页
     ·Secular Translation Theories第15-17页
     ·Bible Translation Theories第17-24页
   ·Modern Translation Theories第24-29页
     ·Literary Translation Theories第25-27页
     ·Linguistic Translation Theories第27-29页
   ·Contemporary Translation Theories第29-34页
     ·Holmes and Translation Studies第30-31页
     ·Lefevere, Bassnett and Cultural Turn第31-33页
     ·Cultural Implications第33-34页
Chapter Two Chinese Translation Theory in a Cultural Perspective第34-54页
   ·Theories in the First Wave第36-41页
     ·The Pioneering Stage第36-37页
     ·The Development Stage第37-39页
     ·The Mature and Concluding Stages第39-40页
     ·Cultural Significance第40-41页
   ·Theories in the Second Wave第41-44页
     ·Entrance of Missionaries第41-42页
     ·Spread of Christianity and Science第42页
     ·Translation Thoughts and Cultural Implications第42-44页
   ·Theories in the Third Wave第44-48页
     ·Ma Jianzhong and His Proposal第45页
     ·Yan Fu and Xin Da Ya第45-48页
   ·Theories in the Fourth Wave第48-54页
     ·Continuation of Traditional Theory第49-50页
     ·Introduction of the Western Translation Theory第50-52页
     ·Cultural Turn in China第52-54页
Chapter Three Cultural Comparison in a Crosscut Perspective第54-64页
   ·Cultural Differences第54-58页
     ·Religious Factors第54-55页
     ·Linguistic Factors第55-56页
     ·Traditional Philosophic Factors第56-58页
   ·Cultural Universality第58-64页
     ·Shared Historical Track第58-62页
     ·Shared Propositions第62-64页
Conclusion第64-66页
Notes第66-67页
Bibliography第67-71页
Acknowledgements第71-72页
原创性声明第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:江永柚实雷瘿蚊的发生与防治技术研究
下一篇:基于综合集成的驾驶疲劳识别