| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Acknowledgement | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-14页 |
| Chapter One Studies on Traditional Chinese Translation Theories | 第14-26页 |
| ·Main Research Concerns on Traditional Chinese Translation Theories | 第14-20页 |
| ·Studies on Translation Criteria | 第14-17页 |
| ·Studies on Translation Styles | 第17-18页 |
| ·Studies on Translatability | 第18-20页 |
| ·Reflection and Modern Interpretation of Traditional Chinese Translation Theories | 第20-26页 |
| ·A General Review of Reflection and Modern Interpretation | 第20-22页 |
| ·A Representative Study: Reviews of Wang Hongyin’s Study | 第22-26页 |
| Chapter Two Studies on Western Translation Theories | 第26-38页 |
| ·Studies on the Introduction of Western Translation Theories | 第26-33页 |
| ·What to Study | 第26-31页 |
| ·How to Study | 第31-33页 |
| ·Comments and Summarizations on the Study of Western Translation Theories | 第33-38页 |
| ·Achievements and Experiences | 第33-35页 |
| ·Problems and Deficiencies | 第35-38页 |
| Chapter Three Studies on Translatology | 第38-55页 |
| ·Historical Retrospect of Translatology | 第38-48页 |
| ·Distinction between Translation and Translatology | 第38-39页 |
| ·Translatology-A Science or an Art? | 第39-42页 |
| ·Translatology-To Be or Not to Be? | 第42-45页 |
| ·Translatology-Particularity or Universality? | 第45-48页 |
| ·How to Develop Translatology | 第48-55页 |
| Conclusion | 第55-59页 |
| Works Cited | 第59-62页 |