首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

图式理论视角下的文化翻译研究--以《酒国》英译本为例

Acknowledgments第1-7页
Abstract第7-8页
摘要第8-11页
INTRODUCTION第11-15页
 Theoretical background第11-12页
 Motive for selecting Jiuguo for study第12页
 Research objective第12-13页
 Structure of this research第13-15页
Chapter One LITERATURE REVIEW第15-19页
   ·Literature review of research done by foreign scholars第15-16页
   ·Literature review of research done by Chinese scholars第16-17页
   ·Limitations of previous research and the research orientation of this study第17-19页
Chapter Two THEORETICAL FRAMEWORK第19-30页
   ·Synthetic analysis and assessment of the schema theory第19-23页
     ·Definitions of schema第19-20页
     ·Classification of schemata and the proposing of cultural schema第20-22页
     ·Translatability of Cultural Schema第22-23页
   ·Schema operation in translation第23-30页
     ·Features of schemata第23-25页
     ·Schema operation mode第25-26页
     ·Schema operating process第26-28页
     ·Cultural schema operation in translation第28-30页
Chapter Three DATA CELLECTION OF CULTURAL SCHEMATA IN JIUGUO第30-39页
   ·Brief introduction to Jiuguo第30页
   ·Assessment of The Republic of Wine第30-31页
   ·Features of cultural schemata in Jiuguo第31页
   ·Data collection of cultural schemata in Jiuguo第31-39页
     ·Vacant cultural schemata in Jiuguo第32-34页
     ·Conflicting cultural schemata in Jiuguo第34-36页
     ·Overlapping cultural schemata in Jiuguo第36-39页
Chapter Four CULTURAL SCHEMATA TRANSLATION IN JIUGUO#29第39-67页
   ·Vacant cultural schemata and their translation第39-45页
   ·Conflicting cultural schemata and their translation第45-53页
   ·Ooerlapping cultural schemata and their translation第53-63页
     ·Cultural schemata of metaphors and their translation第53-56页
     ·Cultural schemata of names and their translation第56-63页
   ·Synthetic analysis and conclusion on translation strategies of cultural schemata第63-67页
     ·Translation strategies for vacant cultural schemata第63-64页
     ·Translation strategies for conflicting cultural schemata第64-65页
     ·Translation strategies for overlapping cultural schemata第65-67页
CONCLUSION第67-69页
 Findings of this research第67页
 Limitations of this research第67-68页
 Suggestions for future research第68-69页
Reference第69-71页
本文作者攻读硕士学位期间论文发表情况第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:从目的论视角评析《黄帝内经》的两个英译本
下一篇:性格、语言学习策略以及学业成绩的相关分析研究--一项基于基础医学学生的实证研究