首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

从语用论角度看日语依赖行为中的“配虑表达”—兼与汉语相比较

中文摘要第1-6页
要旨第6-9页
第1章 序章第9-24页
   ·研究の目的と意義第9-11页
   ·先行研究の概観第11-17页
   ·本研究における術語について第17-21页
   ·研究資料と研究方法第21-24页
第2章 日本語の配慮表現第24-35页
   ·敬語、敬意表現と配慮表現第24-26页
   ·待遇表現と配慮表現第26-27页
   ·ポライトネスと配慮表現第27-30页
   ·依頼行為における配慮表現第30-35页
第3章 日本語の依頼における配慮表現第35-68页
   ·前置き部第35-39页
   ·導入部第39-46页
   ·主体部第46-61页
   ·配慮表現としての文末表現と副詞第61-68页
第4章 中国語の依頼における配慮表現第68-83页
   ·前置き部第68-71页
   ·導入部第71-75页
   ·主体部第75-83页
第5章 終章第83-87页
   ·本研究のまとめ第83-85页
   ·反省点および今後の研究課題第85-87页
参考文献第87-90页
謝辞第90-91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:浅议英汉同声传译中顺句驱动的难点--以《杨澜访谈录》为例
下一篇:论汉英口译中如何处理“中国特色”语篇--以口译《胡锦涛在庆祝中国共产党成立90周年大会上的讲话》为例