摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Contents | 第9-11页 |
Introduction | 第11-16页 |
Chapter 1 Literature Review | 第16-40页 |
·A Brief View on Advertisement Translation | 第16-24页 |
·Definition of Food Advertising | 第16-18页 |
·Features and Functions of Food Advertising | 第18-22页 |
·Food Advertisement Translation Study | 第22-24页 |
·Traditional Approaches to Food Advertisement Translation | 第24-40页 |
·Yan Fu's Trinity Principle | 第25-27页 |
·Equivalence-based Linguistic Approach | 第27-32页 |
·Functionalist Approach | 第32-40页 |
Chapter 2 Mechanism of RT in Food Advertisement Translation | 第40-63页 |
·The Rationales of RT | 第40-48页 |
·Ostensive-Inferential Communication | 第41-44页 |
·Contextual Effects | 第44-45页 |
·Optimal Relevance | 第45-48页 |
·Major Study of RT at Home and Abroad | 第48-50页 |
·RT in Food Advertisement Translation | 第50-63页 |
·Inter-lingual Interpretive Use | 第51-53页 |
·Relevance-theoretic View on the Principle of Translation | 第53-56页 |
·Justification of RT in Food Advertisement Translation | 第56-63页 |
Chapter 3 Application of RT to Food Advertisement Translation | 第63-85页 |
·The Analysis of RT in Food Advertisement Translation | 第64-74页 |
·Ostention and Inference Analysis in Food Advertisement Translation | 第64-68页 |
·Contextual Effects in Food Advertisement Translation | 第68-71页 |
·Optimal Relevance in Food Advertisement Translation | 第71-74页 |
·Optimal Relevance from Special Factors | 第74-85页 |
·Optimal Relevance of Health Factor | 第76-79页 |
·Optimal Relevance on Environment Considerations | 第79-81页 |
·Optimal Relevance on Connotations of Naturalness | 第81-85页 |
Conclusion | 第85-88页 |
Notes | 第88-90页 |
Bibliography | 第90-96页 |
附录 | 第96-98页 |
Acknowledgements | 第98-99页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第99页 |