| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-10页 |
| Introduction | 第10-14页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第14-21页 |
| ·Definition of Humor | 第14-15页 |
| ·Classification of Humor | 第15-17页 |
| ·Review of Previous Studies on Humor Translation | 第17-19页 |
| ·Summary | 第19-21页 |
| Chapter 2 An Overview of the Reduced Graph Model of Jokes | 第21-41页 |
| ·Architecture | 第21-31页 |
| ·Attributes | 第22-24页 |
| ·Vertices | 第24-26页 |
| ·Edges | 第26页 |
| ·Subgraphs | 第26-27页 |
| ·Paradigm | 第27-31页 |
| ·Advantages and Superiority | 第31-33页 |
| ·More Compact and Precise | 第31-32页 |
| ·More Uniform and Standard | 第32页 |
| ·More Inclusive and Integral | 第32-33页 |
| ·More Detailed and Accurate | 第33页 |
| ·Operations | 第33-38页 |
| ·Principle of Vertex Calculus | 第34页 |
| ·Standardization of Vertex Calculus | 第34页 |
| ·Distribution Pattern | 第34-35页 |
| ·Example | 第35-38页 |
| ·Limitations and Inadequacies | 第38-40页 |
| ·Limited Language Materials | 第38-39页 |
| ·Limited Implementation Capacity | 第39页 |
| ·Limited Types of Jokes | 第39-40页 |
| ·Summary | 第40-41页 |
| Chapter 3 An Overview of Nida's Functional Equivalence Theory | 第41-58页 |
| ·Major Points | 第42-46页 |
| ·Analysis | 第43页 |
| ·Transfer and Restructuring | 第43-44页 |
| ·Testing | 第44-46页 |
| ·Two Different Levels | 第46-47页 |
| ·The Minimal Level | 第46页 |
| ·The Maximal Level | 第46-47页 |
| ·Advantages and Superiority | 第47-49页 |
| ·Wide-spread and Well-known | 第47-48页 |
| ·Feasible | 第48页 |
| ·Appropriate | 第48-49页 |
| ·Operations | 第49-54页 |
| ·Limitations and Inadequacies | 第54-56页 |
| ·Jokes Relating to Phonology, Morphology and Syntax | 第55页 |
| ·Jokes Relating to Cultural Background | 第55-56页 |
| ·Distinct Ways of Expression | 第56页 |
| ·Summary | 第56-58页 |
| Chapter 4 Applications of FET and RGMJ in Joke Translation | 第58-66页 |
| ·Analysis | 第58-61页 |
| ·Transfer and Restructuring | 第61-62页 |
| ·Testing | 第62-65页 |
| ·Summary | 第65-66页 |
| Conclusion | 第66-69页 |
| Bibliography | 第69-71页 |
| Acknowledgements | 第71-72页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果 | 第72页 |