摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter One Task Description | 第8-11页 |
1.1 Selection of the Source Text | 第8-9页 |
1.2 Significance | 第9页 |
1.3 Problems to Be Solved | 第9-11页 |
Chapter Two Process Description | 第11-18页 |
2.1 Pre-translation Preparation | 第11-13页 |
2.1.1 Gaining Background Knowledge | 第11-12页 |
2.1.2 Building a Glossary of Terminologies | 第12-13页 |
2.1.3 Preparing Translation Tools | 第13页 |
2.2 Studies on Semantic Translation and Communicative Translation | 第13-16页 |
2.2.1 Definition of Semantic and Communicative Translation | 第14页 |
2.2.2 Differences Between Semantic and Communicative Translation | 第14-15页 |
2.2.3 Relations Between Semantic and Communicative Translation | 第15页 |
2.2.4 Applications of Semantic and Communicative Translation | 第15-16页 |
2.2.5 Comments on Semantic and Communicative Translation | 第16页 |
2.3 Translation Process | 第16-18页 |
Chapter Three Case Analysis | 第18-30页 |
3.1 Semantic Translation | 第18-22页 |
3.1.1 Diction | 第18-21页 |
3.1.2 Sequential Translation | 第21-22页 |
3.2 Communicative Translation | 第22-30页 |
3.2.1 Addition | 第22-23页 |
3.2.2 Omission | 第23-24页 |
3.2.3 Conversion | 第24-25页 |
3.2.4 Reconstruction | 第25-27页 |
3.2.5 Inversion | 第27页 |
3.2.6 Division | 第27-30页 |
Conclusion | 第30-31页 |
Bibliography | 第31-32页 |
Appendix 1 | 第32-53页 |
Appendix 2 | 第53-71页 |
攻读硕士学位期间取得的学术成果 | 第71-72页 |
Acknowledgements | 第72页 |