首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Field of Cultural Production(节选)翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
1. Task Description第8-11页
    1.1 Background Introduction第8-9页
    1.2 Introduction to the Book第9页
    1.3 Significance of the Translation Project第9-11页
2. Translation Process Description第11-16页
    2.1 Pre-translation第11-13页
        2.1.1 Searching for Professional Background Information第11页
        2.1.2 Comprehending the Source Text第11-13页
    2.2 Translation Procedure第13-16页
        2.2.1 Completing the First Draft of Translation第13-14页
        2.2.2 Proofreading第14-16页
3. Problems and Solutions in the Task第16-28页
    3.1 Problems in the Translation Process第16-17页
        3.1.1 Lexical Problems第16-17页
        3.1.2 Syntactic Problems第17页
    3.2 Solutions to Translation Problems of Sociological Terms第17-22页
        3.2.1 Referring to Parallel Texts第18页
        3.2.2 Choosing Lexical Meaning According to the Context第18-19页
        3.2.3 Conveying Dictionary's Lexical Meanings第19-20页
        3.2.4 Extending Lexical Meanings第20-22页
    3.3 Steps of Translating Long Sentences第22-28页
        3.3.1 Recognizing the Stem of the Sentence第22-23页
        3.3.2 Discerning syntactic relationship第23-24页
        3.3.3 Dealing with clauses第24-25页
        3.3.4 Restructuring Sense Groups第25-26页
        3.3.5 Proofreading and Polishing第26-28页
4. Conclusion第28-29页
References第29-30页
Acknowledgement第30-31页
Appendix Ⅰ 翻译实践第31-83页
Appendix Ⅱ 术语表第83-85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:英汉“脸/面”的认知对比研究
下一篇:功能对等理论视角下The Wars节选汉译实践报告