中文摘要 | 第4页 |
Автореферат | 第5-7页 |
绪论 | 第7-11页 |
第一章 恭维语概述 | 第11-21页 |
1.1 恭维语的基本概念 | 第11-17页 |
1.2 汉语恭维语若干特点举例 | 第17-20页 |
1.3 俄语恭维语若干特点举例 | 第20-21页 |
第二章 小说《围城》及其俄译本中的恭维语对比 | 第21-36页 |
2.1 关于《围城》及其俄译本 | 第21-27页 |
2.2 《围城》及其俄译本中的恭维语常用句型对比 | 第27-31页 |
2.3 《围城》及其俄译本中的恭维语常用词类对比 | 第31-36页 |
第三章 《围城》中汉语恭维语的俄译问题论析 | 第36-60页 |
3.1 翻译转换中的对应与等值问题 | 第36-50页 |
3.1.1 词类转换 | 第38-42页 |
3.1.2 句型转换 | 第42-45页 |
3.1.3 恭维语固有应答语句的转换 | 第45-50页 |
3.2 恭维语中民族特有文化色彩的转换处理 | 第50-54页 |
3.3 俄译本《围城》中某些恭维语的误译试析 | 第54-60页 |
结语 | 第60-61页 |
参考文献 | 第61-63页 |
致谢 | 第63-64页 |