中文摘要 | 第3-4页 |
英文摘要 | 第4页 |
第1章 引言 | 第7-12页 |
1.1 选题背景和研究意义 | 第7页 |
1.2 相关研究回顾 | 第7-10页 |
1.2.1 本体研究 | 第8-9页 |
1.2.2 汉语学习者习得研究 | 第9-10页 |
1.2.3 母语为西语学习者习得研究 | 第10页 |
1.3 研究方法 | 第10-11页 |
1.3.1 对比分析 | 第10页 |
1.3.2 问卷调查 | 第10-11页 |
1.3.3 偏误分析 | 第11页 |
1.4 调查对象 | 第11-12页 |
第2章 汉语对象介词“跟、对、向”用法比较及与西班牙语相应表达对比 | 第12-30页 |
2.1 汉语对象介词“跟、对、向”的简单描写 | 第12-19页 |
2.1.1 汉语对象介词“跟”的描写 | 第12-15页 |
2.1.2 汉语对象介词“对”的描写 | 第15-17页 |
2.1.3 汉语对象介词“向”的描写 | 第17-19页 |
2.2 介词“跟、对、向”用法比较 | 第19-21页 |
2.3 汉语对象介词“跟、对、向”与西班牙语相应表达的对比分析 | 第21-30页 |
2.3.1 对象介词“跟”与西班牙语相应表达 | 第22-26页 |
2.3.2 对象介词“对”与西班牙语相应表达 | 第26-27页 |
2.3.3 对象介词“向”与西班牙语相应表达 | 第27-30页 |
第3章 秘鲁学生对象介词“跟、对、向”的习得情况 | 第30-40页 |
3.1 问卷调查 | 第30-40页 |
3.1.1 问卷调查设计 | 第30页 |
3.1.2 问卷调查对象 | 第30-31页 |
3.1.3 问卷调查结果统计分析及偏误类型分析 | 第31-40页 |
第4章 秘鲁学生对象介词“跟、对、向”偏误的原因及教学对策 | 第40-45页 |
4.1 秘鲁学生对象介词“跟、对、向”偏误的原因 | 第40-43页 |
4.1.1 母语的负迁移 | 第40-41页 |
4.1.2 所学有限目的语的干扰 | 第41-42页 |
4.1.3 教材编写的不足和教师讲解的不充分 | 第42页 |
4.1.4 目的语本身的难度 | 第42-43页 |
4.2 秘鲁学生对象介词“跟、对、向”的教学对策 | 第43-45页 |
第5章 结语 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-49页 |
致谢 | 第49-50页 |
附录 | 第50-52页 |