首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于功能对等理论对《文化》(节选)的翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-10页
    1.1 Introduction to the Book and the Author第8-9页
    1.2 Purpose and Significance of the Report第9-10页
Chapter 2 Translation Process第10-12页
    2.1 Preparations before translation第10页
    2.2 Translation Stage第10-11页
    2.3 Post-editing第11-12页
Chapter 3 Functional Equivalence Theory and Academic Text第12-16页
    3.1 Previous Study on the Translation of Academic Text第12-13页
    3.2 Functional Equivalence Theory第13-14页
    3.3 Features of Academic Text第14-16页
Chapter 4 Case Study第16-30页
    4.1 Lexical level第16-20页
        4.1.1 Conversion of Part of Speech第16-18页
        4.1.2 Semantic Extension第18-20页
    4.2 Syntactic level第20-25页
        4.2.1 Translation of Compound Sentences第21-23页
        4.2.2 Method of Omission and Addition第23-25页
    4.3 Discourse level第25-30页
Chapter 5 Conclusion第30-32页
References第32-34页
Appendix ⅠSource Text第34-56页
Appendix ⅡTarget Text第56-70页
Acknowledgements第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:基于职业导向的大学英语自主学习模式研究
下一篇:农村初中英语教师的跨文化交际意识调查研究