首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《糖果色橘片样流线型宝贝》(第17-18章)翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Task Description第9-11页
    1.1 Task Source第9页
    1.2 Task Content第9-10页
    1.3 Task Requirements第10页
    1.4 Task Completion第10-11页
Chapter 2 Process Description第11-13页
    2.1 Task Acceptation第11页
    2.2 Preparations第11页
    2.3 Translating第11-12页
    2.4 Revision第12-13页
Chapter 3 Preparations for Translation第13-16页
    3.1 Extensive and Intensive Reading of the Source Text第13页
    3.2 The Reading of Parallel Text第13-14页
    3.3 Access to Translation Tools第14页
    3.4 Familiarity with Translation Criteria第14-16页
Chapter 4 Case Analysis第16-30页
    4.1 Translation at Lexical Level第16-20页
        4.1.1 Proper Nouns第16-18页
        4.1.2 Culture-loaded Words第18-19页
        4.1.3 Polysemous Words第19-20页
    4.2 Translation at Syntactic Level第20-25页
        4.2.1 Phrases with Complex Modifiers第20-21页
        4.2.2 Long Sentences第21-23页
        4.2.3 Negative Sentences第23-24页
        4.2.4 Non-life Subject Sentences第24-25页
    4.3 Translation at Rhetoric Level第25-28页
    4.4 Translation at Textual Level第28-30页
Chapter 5 Summary第30-31页
Bibliography第31-32页
Appendix 1 Source Text第32-47页
Appendix 2 Target Text第47-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:语用学视角下语境对言语含义的影响研究--以契诃夫戏剧作品?Дядя Ваня?为例
下一篇:《摔跤人生》(11-16章)翻译实践报告