首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

设备类说明书的英译--以DH3820硬件使用说明书为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 引言第9-13页
    1.1 选题背景第9页
    1.2 研究意义第9-10页
    1.3 文献综述第10-11页
    1.4 研究方法第11-13页
第二章 说明书的功能、特点和翻译中存在的问题第13-22页
    2.1 说明书的功能第13-14页
    2.2 说明书的特点第14-20页
        2.2.1 词汇特点第15-18页
        2.2.3 句式特点第18-19页
        2.2.4 时态语态特征第19页
        2.2.5 内容特征第19-20页
    2.3 说明书翻译中存在的问题第20-22页
第三章 DH3820硬件使用说明书英译案例分析第22-36页
    3.1 案例描述第22页
    3.2 案例完成过程第22-29页
        3.2.1 译前准备第22-26页
        3.2.2 译中过程第26-29页
    3.3 案例分析第29-36页
        3.3.1 词汇第29-31页
        3.3.2 句式第31-36页
第四章 翻译技巧的运用第36-40页
    4.1 增译法第36-37页
    4.2 省译法第37-38页
    4.3 转换法第38-40页
第五章 说明书文本的翻译策略第40-42页
    5.1 行业专业术语的翻译第40页
    5.2 句子的翻译第40-41页
    5.3 图表数据的翻译第41-42页
第六章 结语第42-43页
    6.1 主要发现第42页
    6.2 不足之处第42-43页
参考文献第43-45页
附录第45-118页
致谢第118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:目的论视域下《合同法》的英译研究
下一篇:运用角色扮演提高高中生口语能力的应用研究--以中国中学为例