首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的《背离亲缘》翻译实践报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-11页
    1.1 Background Information第7页
    1.2 Significance of the Topic第7-9页
    1.3 Introduction to the Task第9-11页
Chapter Two Procedure Description第11-15页
    2.1 Preparation before Translation第11-13页
    2.2 Introduction to the Translation Procedure第13-15页
Chapter Three Theoretical Basis第15-20页
    3.1 Definition of Functional Equivalence Theory第15-18页
    3.2 Contributions and Criticisms of Functional Equivalence Theory第18-20页
Chapter Four Cases Study第20-28页
    4.1 Difficult Points in the Translation Practice第20-23页
        4.1.1 The Translation of Special Vocabularies第20-21页
        4.1.2 The Translation of Long and Difficult Sentences第21-23页
    4.2 Translation Methods and Techniques第23-28页
        4.2.1 Literal Translation and Free Translation第23-25页
        4.2.2 Amplification and Omission第25-26页
        4.2.3 Division and Combination第26-28页
Chapter Five Conclusion第28-30页
    5.1 Summary of the report第28-29页
    5.2 Limitations第29-30页
References第30-31页
Appendix第31-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:政治话语翻译中的权力建构--以《2017年政府工作报告》英译为例
下一篇:《中国历史地理纲要》(第三章节选)翻译实践报告