首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

电力工程投标文件翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第7-9页
    1.1 翻译任务背景第7页
    1.2 翻译目标第7页
    1.3 翻译意义第7-9页
第二章 翻译过程描述第9-12页
    2.1 译前准备第9-10页
        2.1.1 查阅相关资料第9页
        2.1.2 对原文的理解第9-10页
    2.2 翻译过程第10页
    2.3 翻译校对第10-12页
第三章 基于生态翻译学理论的翻译案例分析第12-22页
    3.1 生态翻译学核心概念第12-13页
        3.1.1 翻译生态平衡第12-13页
        3.1.2 适应性选择与选择性适应第13页
    3.2 案例分析——翻译生态的平衡第13-15页
    3.3 案例分析——译者的适应/选择第15-22页
        3.3.1 语言维的适应/选择第15-18页
        3.3.2 文化维的适应/选择第18-19页
        3.3.3 交际维的适应/选择第19-22页
第四章 翻译实践总结第22-23页
    4.1 经验与收获第22页
    4.2 难点与不足第22-23页
参考文献第23-25页
附录第25-59页
致谢第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:语义翻译理论视角下的商务合同翻译实践报告
下一篇:汉泰词缀对比研究