中文摘要 | 第4页 |
Аннотация | 第5-7页 |
前言 | 第7-8页 |
一、 Воспитаниедетей中汉语典故等的文化内涵及其翻译策略 | 第8-22页 |
(一) 汉语典故的文化内涵及其翻译策略 | 第9-17页 |
(二) 汉语熟语的文化内涵及其翻译策略 | 第17-21页 |
本章小结 | 第21-22页 |
二、 Воспитаниедетей中文化等值差异的翻译策略 | 第22-32页 |
(一) 部分等值时的翻译策略 | 第22-26页 |
(二) 零等值时的翻译策略 | 第26-31页 |
本章小结 | 第31-32页 |
三、 中俄教育观出现差异时的汉语典故等的翻译策略 | 第32-38页 |
(一) 中俄教育观差异 | 第32-33页 |
(二) 中俄教育观出现差异时汉语典故等的翻译策略 | 第33-37页 |
本章小结 | 第37-38页 |
结语 | 第38-39页 |
参考文献 | 第39-41页 |
致谢 | 第41-43页 |
附录:原文/译文 | 第43-81页 |