首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《通往智慧的二十步》翻译实践报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Part Ⅰ Translation第6-82页
    1. The Original Text第6-45页
    2. The Translated Text第45-82页
Part Ⅱ The Critical Commentary第82-99页
    1 Introduction第82-84页
        1.1 Jennifer James第82页
        1.2 Twenty Steps to Wisdom第82-83页
        1.3 Translation Task第83-84页
    2 Process Descriptions第84-86页
        2.1 Pre-translation第84-85页
        2.2 Translating第85页
        2.3 Testing第85页
        2.4 Translation Strategy第85-86页
    3 Case Analysis第86-99页
        3.1 Translation at the Lexical Level第86-93页
            3.1.1 Translation of Nouns第86-89页
            3.1.2 Culture-loaded Words with Religion第89-92页
            3.1.3 Polysemy第92-93页
        3.2 Translation at the Syntactic Level第93-96页
            3.2.1 Imperative sentence第93-95页
            3.2.2 Compound Sentence第95-96页
        3.3 Translation of Punctuation Marks第96-99页
            3.3.1 Colon and Comma第96-97页
            3.3.2 Dash第97-98页
            3.3.3 Italics第98-99页
Part Ⅲ Conclusion第99-101页
Bibliography第101-102页
Acknowledgements第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:泰特勒翻译原则下文学文本句法象似性的文体功能与翻译研究
下一篇:《外语自主学习—理论与实践》(第十、十一章)翻译报告